-
Evolución de los salarios medios y mínimos
`3` تطور الأجر المتوسط والحد الأدنى للأجور
-
¿Por qué el taxista de mediana edad está besando a Julie?
،ولماذا يُقبّل سائق سيارة الأجرة المتوسط العمر (جولي)؟
-
Las pausas para la alimentación de los hijos se incluirán en el tiempo de trabajo y se remunerarán en consecuencia".
وتدخل فترات التوقف لإطعام الطفل في وقت العمل ويدفع أجر مقابلها بحسب الأجر المتوسط".
-
Remuneración media de las mujeres en comparación con la de los hombres en un mismo sector (tiempo completo)
الأجر المتوسط للنساء مقارنةً بالرجال في نفس القطاع (عمل متفرغ)، نسبة مئوية
-
Al mismo tiempo, la relación proporcional entre el salario mensual medio de las mujeres y el de los hombres ha venido decayendo.
وفي الوقت ذاته، تراجعت نسبة متوسط الأجر الشهري للمرأة إلى متوسط الأجر الشهري للرجل.
-
• aunque los salarios han aumentado en alguna medida, el salario medio de las mujeres sigue siendo inferior al de los hombres;
• رغم بعض الزيادة في الأجور، لا يزال متوسط أجر المرأة أقل من متوسط أجر الرجل؛
-
A la vez, el salario medio de las mujeres es inferior al de los hombres.
وفي الوقت نفسه يعتبر متوسط أجر المرأة أقل من متوسط أجر الرجل.
-
Las pausas para amamantamiento forman parte del horario de trabajo y son remuneradas con la tasa del salario medio (artículo 167 del Código del Trabajo).
وتشكل فترات الرضاعة جزء من ساعات العمل، ويُدفع عنها أجر بمعدل متوسط الأجر (المادة 167 من قانون العمل).
-
2) Artículo 98: "Si un empleado no es responsable de la fabricación de un producto defectuoso, será remunerado de conformidad con el salario medio.
وتنص المادة 98 من المدونة على أنه "إذا لم يكن العامل مسؤولاً عن إنتاج منتوجات معيبة فيجب أن يدفع لـه أجر يعادل الأجر المتوسط.
-
Promedio de los salarios brutos de los hombres y de las mujeres que trabajan en la economía nacional
متوسط الأجر الشهري الإجمالي للرجال والنساء العاملين في الاقتصاد الوطني